Das Schwarze Auge Logo
Форум » Мир Авентурии » Настольные Игры » Переводы DSA (Готовы ли вы принять участие в переводах DSA?)
Переводы DSA
Готовы ли вы принять участие в переводах DSA?
ГостьДень Поклонта, 2015-12-20 ~ Запись № 136  


Путешественник




Цитата Kaya ()
Там тоже переводы ДСА ведутся?
Можно подробнее, пожалуйста?

Велись, да только все встало примерно там же, что и на DSA5
 
SeekerЯрмарочный День, 2015-12-26 ~ Запись № 137  


Путешественник




Spacefarer, хочу поблагодарить вас за ваши переводы DSA! Спасибо, что продолжаете открывать для нас Авентурию. Без вас нам пришлось бы ограничиться затертыми до дыр компьютерными играми.

Удачи вам и всех с наступающим!
 
SpacefarerДень Рохала, 2015-12-28 ~ Запись № 138  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 266
Подарки: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Цитата Гость ()
Spacefarer, хочу поблагодарить вас за ваши переводы DSA!

Спасибо.

Цитата Гость ()
Спасибо, что продолжаете открывать для нас Авентурию.

На самом деле Авентурию открывает DSAmania в своем видеоблоге, я просто делаю возможным поиск там приключений. Хотя, если говорить о популярности, почему бы нашим ролевикам не обмениваться своими приключениями — ведь во что-то же они все это время играли?

Цитата Гость ()
Удачи вам и всех с наступающим!

Всех с праздниками!
 
SeekerДень Рохала, 2015-12-28 ~ Запись № 139  


Путешественник




И DSAmania тоже спасибо. :)

Впечатления очень яркие. Названий приключений не помню, к сожалению, ведущий на них внимание не заострял.

Очень понравилось расследовать смерть мага в Гарете. После показаний соседа насчет мягкого свечения в окнах и вида трупа с обезображенным лицом мы вспомнили фильм "Звонок" и всю дорогу искали с ним аналогии, было весело. :D

Также было интересно искать причину эпидемии в Андергасте. Бедные андергастцы, вечно их чем-то морят и мучают. :) До развязки дошли как-то слишком быстро, но все равно очень понравилось.

Приключение на Великой реке - вообще шедевр, жалко, что продолжения нет, чтобы поквитаться с убийцами. Волшебного оружия у нас на всех не хватило, поэтому пришлось пустить в ход вилку. :D

Такие вот пироги. Подробно расписывать без спойлеров не получается. Если бы для этого были специально отведенные места...
 
SpacefarerДень Огня, 2015-12-29 ~ Запись № 140  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 266
Подарки: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Цитата Spacefarer ()
Приключение на Великой реке — вообще шедевр, жалко, что продолжения нет, чтобы поквитаться с убийцами. Волшебного оружия у нас на всех не хватило, поэтому пришлось пустить в ход вилку. :D

Если честно, я не могу вспомнить в каком из моих переводов речь шла о расследовании убийства в Альбернии. Было сольное приключение для лесоруба, в бригаде которого все время случались несчастные случаи (и некоторые из них действительно были случайностями — лесоповал дело опасное), но вот так, как вы описываете, ничего не могу сообразить, поэтому и о продолжении ничего не могу сказать. Вполне может быть, ваш ведущий сам перевел это приключение.
 
ГостьДень Огня, 2015-12-29 ~ Запись № 141  


Путешественник




Альбернии? Насчет Альбернии ничего не знаю. Мы плыли из Фердока в Хевену, когда наш воин на корабле вдруг начал спотыкаться. smile Позже мы узнали, в чем дело, но лесопилка там ни при чем. smile
 
SpacefarerДень Воды, 2015-12-30 ~ Запись № 142  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 266
Подарки: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Цитата Spacefarer ()
Мы плыли из Фердока в Хевену, когда наш воин на корабле вдруг начал спотыкаться.

Тогда я тут точно не при чем — все приключения с кораблями я переводил для D&D.

Кстати, для AD&D2 есть приключение для портового города про собачьи бои и похищение фаворита перед решающим состязанием. Тоже детектив.
 
SeekerДень Воды, 2015-12-30 ~ Запись № 143  


Путешественник




Spacefarer, странно, вы там переводчиком с английского значитесь. В D&D я не играю.
 
SpacefarerДень Земли, 2016-01-08 ~ Запись № 144  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 266
Подарки: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Цитата Spacefarer ()
вы там переводчиком с английского значитесь

Это был экспериментальный проект — брать достаточно нейтральные по правилам и мирам переведенные на русский приключения для других игр и конвертировать под DSA. Я ведь коротких приключений перевел очень много, и еще несколько подлиннее. Но, к сожалению, кроме Lucia никто заниматься конверсией не пожелал, поэтому для DSA есть лишь «Проклятие Ваки».

Сейчас готов перевод еще одного короткого приключения, на этот раз в Фестуме, думаю выложить его в пятницу.

«Повелитель крыс», приключение для героев 6-12 уровня в городе Фестум. По немецкой классификации это набросок сценария, при этом довольно путанный — события описываются трижды — краткая аннотация вначале, без привязки к датам, но с советами Ведущему в тексте самого сценария, и кратко, но с разбивкой по датам в хронологической таблице.

https://drogo-of-athas.livejournal.com/200652.html

Приключение для Базовой Редакции на тему путешествия через болото. Количество логов враждебных гуманоидов просто зашкаливает (кого они там грабят, и что едят? Я уж не говорю про некоторые ловушки, механизмы для которых пришлось бы тащить по колено, а то и по пояс в грязи черт-те откуда), но если их рассматривать по отдельности, то можно использовать для случайных столкновений в более адекватной местности. Но кроме них есть и несколько вполне приемлемых столкновений, а в целом — приключение полностью соответствует времени написания (1985 год).

B12.1 (переиздано как A58.1) «Обоз через Туманное болот».
www.spacefarer.ho.ua/Adventures/Nebelmoor.rar
 
ГостьДень Воды, 2016-02-10 ~ Запись № 145  


Путешественник




Больше переводов не будет? =(
 
SpacefarerДень Воды, 2016-02-10 ~ Запись № 146  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 266
Подарки: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Цитата Гость ()
Больше переводов не будет? =(

Могу устроить форумное прохождение A036 «Вязовый посох». Я зачитываю (копирую из текстового файла) параграф и перечисляю варианты выбора, а игроки, собственно, и делают выбор. Но не больше одного дающего выбор параграфа в день (там много параграфов только с одним вариантом, поэтому их я буду просто зачитывать, но в ежедневном лимите они не учитываются).

Правила DSA2, но если кому-то хочется считать, что он успешно накладывает все заклинания и применяет все таланты (физических сражений там почти и нет), я не возражаю.
 
ГостьДень Ветра, 2016-02-11 ~ Запись № 147  


Путешественник




Spacefarer, блестящая идея! Так даже интереснее, потому что нет возможности жульничать — начинать заново, читать параграфы заранее и тому подобное. Осталось только придумать, как кости кидать. Еще бы правила ДСА2 раздобыть где-нибудь. Да и персонажа надо наверно создать. У этого приключения есть требования к персонажу?
 
SpacefarerДень Ветра, 2016-02-11 ~ Запись № 148  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 266
Подарки: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Там готовый персонаж. Я переведу его лист. Ученик колдуна, т.е. маг 0-го уровня (при том, что по правилам 0-го уровня не существует).
 
ГостьДень Земли, 2016-02-12 ~ Запись № 149  


Путешественник




Хорошо. Я нашел какие-то древние правила на английском. www.nordflottille.de/Englisch/index.htm
Судя по малочисленности навыков либо вторая, либо первая редакция. Она подойдет?
 
EleanaДень Земли, 2016-02-12 ~ Запись № 150  
Eleana

Житель
Сообщений: 47
Подарки: 0
Репутация: 1
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Играть может только один человек?
 
Форум » Мир Авентурии » Настольные Игры » Переводы DSA (Готовы ли вы принять участие в переводах DSA?)
Поиск:
Новый ответ
Имя:

  Ää Öö Üü ß  

Опции сообщения:
Код безопасности:

* Пожалуйста, скопируйте текст своего сообщения перед отправкой на случай сбоя.

МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ