Das Schwarze Auge Logo
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Неофициальные приключения DSA
SpacefarerДень Огня, 2015-12-15 ~ Запись № 16  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 266
Подарки: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Цитата Гость ()
Есть переводы ДСА4?

Именно 4 точка ноль? Есть, конечно — официальное приключение A111 «Лес могил». Только оно в силу технических причин на стадии черновика.

Впрочем, под 4 точка один не намного больше (официальная конверсия из 4-ой Редакции «Проклятия Эффердора», один журнальный one-sheet условной официальности и отечественная конверсия приключения для AD&D2 «Проклятие Ваки», но это уже не перевод).



Небольшой опрос (чтобы не плодить темы):

Есть неофициальный мир Ракшацар (Rakshazar), расположенный на континенте Riesland (это который отделен от Авентурии непреодолимым горным хребтом). По этому миру есть правила, описания и приключения для правил DSA4.1, но кроме того существует и проект «Дикий Ракшацар» (Wildes Rakshazar), посвященный созданию правил, описаний и приключений для правил Savage Worlds. Именно одно из этих приключений (для Savage Worlds) я перевел //drogo-of-athas.livejournal.com/193123.html

И вот вопрос: оно нам надо (потому что на Рисланде) или нет (потому что для SW, а не DSA)?
 
ToXiCЯрмарочный День, 2016-07-30 ~ Запись № 17  


Путешественник




Хочу представить всем второе самописное приключение — Тайны Кселедонского леса!
dsa-larp.tumblr.com/post/148178256189/xeledonforst-geheimnis
А знаете ли вы, что лес был назван в честь полубога Кселедона? В 1029 году в этом лесу бесследно исчезла магистра Хальдана фон Ильменштайн, и сейчас там до сих пор пропадают люди. Интересно куда они деваются? Тогда обувайте свои сапоги и вперёд в Дивное поле — и прекрасную Хорасию!
 
ГостьЯрмарочный День, 2016-07-30 ~ Запись № 18  


Путешественник




ToXiC, спасибо.
Вообще я лично не перевариваю Хорасийскую империю (сборище сахарных принцесс и пидарасов с труднопроизносимыми фамилиями), но сама идея энергиесосущей пентаграммой зачотная. Думаю провести такое приключение где-нибудь ближе к Андергасту, там тоже есть "бермудские леса". Только я не очень понимаю, что такое найракис. В вики-авентурике об этом все пару строк, и из них нифига не понятно. Можете объяснить более доходчиво, что это?
Заранее спасибо.
 
SpacefarerДень Огня, 2016-08-30 ~ Запись № 19  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 266
Подарки: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Поскольку последнее время переводить с немецкого у меня не получается, могу предложить почти чисто социальное (ночь в казино в последующим мордобоем) приключение по миру Мистары (во-первых, один из посетителей ну очень дальний родственник "тех самых д'Амбервилей", хотя это родство нужно лишь для того, чтобы объяснить, откуда в таком уважаемом заведении взялся оборотень - он настолько дальний, да вдобавок умственно отсталый, что ничего интересного не расскажет, и родство его влияет лишь на поведение в ночь полнолуния - а сегодня как раз луна полная, во-вторых, среди вломившихся в казино налетчиков помимо вполне стандартных хлбгоблигнов, которые не водятся в Авентурии, но их можно заменить любыми асоциальными элементами, будет уникальный мистарский монстр туль - помесь хобгоблина с троллем, что дает способность к ускоренной регенерации, и гулем, что позволяет парализовать прикосновением).

Ссылку на скачивание давать, или это никому не интересно, поскольку слишком долго конвертировать, а подобных приключений и родных ну просто завались, просто я о них не знаю?
 
ГостьДень Огня, 2016-08-30 ~ Запись № 20  


Путешественник




Spacefarer , с чего вдруг перестало получаться с немецкого переводить?
 
SpacefarerДень Огня, 2016-08-30 ~ Запись № 21  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 266
Подарки: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Да оно и раньше не сильно получалось, просто удавалось выбрать текст, который вызывал вопросов меньше критического уровня. Например, все мы знаем, что вихтели идут в паре с молоточниками, но, как-то, никто не удивился, что перевод вихтелей есть, а перевода молоточников нет (а перевода приключения про них не будет по вполне банальной причине "это же Четвертая с Хвостиком Редакция"!) - была возможность выдрать статью из контекста, я и выдрал.

А сейчас у меня минимум три (на самом деле шесть, кабы не больше - три это только за нынешнее лето скопилось) коротких приключения, которые я начал было переводить, но где застопорился на второй странице, где на втором абзаце, а где на втором предложении. Это удручает.

Да и просто устал - мне ведь еще и группу вконтакте вести, а никто кроме меня ничего туда писать не хочет.

Опять же, источники вдохновения закончились.
 
ГостьДень Огня, 2016-08-30 ~ Запись № 22  


Путешественник




Spacefarer , непонятные моменты можно обсудить с другими людьми.
 
SpacefarerДень Огня, 2016-08-30 ~ Запись № 23  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 266
Подарки: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Во-первых, владеющие языком оригинала у нас не в изобилии, во-вторых, это слишком долго. Одно дело перевести сборник приключений из журнала "Авентурийский вестник" от и до (они там были не в каждом номере, но все равно, даже если поделить на два тома - старые и новые Редакции, выйдет больше ста страниц в сборнике) - работа не на один месяц, а то и год, можно совещаться. Совсем другое переводить отдельно взятое приключение.
 
ToXiCЯрмарочный День, 2016-09-03 ~ Запись № 24  


Путешественник




Гость, найракис — духовная энергия, которая содержится в каждом разумном существе. В чистом виде она представляет собой кармическую энергию жрецов. Очень рад, что вас заинтересовало моё приключение.
А это моё новое приключение с головломками.

«Подаок кобольда»
Кобольды — странные и загадочные существа из мира фей, которые горазды пошутить. Им невдомёк, что шутки их могут оказаться слишком жестокими для людей. В этом герои могут убедиться сами, пройдя сложные препятствия и решив хитроумные головоломки. Всё ради одного — узнать имя кобольда, чтобы получить над ним власть. Кобольда в моём новом приключении зовут… а вот не скажу, как его зовут, сами отгадайте!
dsa-larp.tumblr.com/post/149758852244/kobolds-geschenk
 
ToXiCДень Огня, 2016-10-18 ~ Запись № 25  


Путешественник




«Суд присяжных»
На одного из героев пал жребий Прайоса — большая честь и отвественность за судьбу обвиняемой в убийстве женщины. «Сжечь ведьму!» — буйствует толпа. Это кажется самым простым выходом. Но не будет ли избранника Прайоса мучить совесть, если он вынесет вдове смертный приговор?
dsa-larp.tumblr.com/post/151170658059/geschworenengericht
 
ToXiCДень Рохала, 2016-10-24 ~ Запись № 26  


Путешественник




«Дольмен Приозёрья»
Деревушку холмовых цвергов Приозёрье преследует ужас. Прошло всего несколько дней с тех пор, как местные дети расчищали поле для игры в имман (авентурская разновидность хёрлинга) и сумели сдвинуть упрямый валун, обнаружив за ним дольмен, исписанный древними рунами, обрамляющий узкий уходящий в землю тоннель. Йорна, самая храбрая из цвергских детей, решилась проползти по узкому проходу и исчезла внутри тоннеля, но вскоре вернулась. Высунувшись с обратного конца узкого прохода, она взволнованно рассказала друзьям о чахлых склепах, богатых погребальным инвентарем и в качестве доказательства протянула целую горсть толстых золотых перстней. Когда она уже собралась вылезти из тоннеля, кто-то резко втянул ее обратно внутрь с душераздирающим криком. Товарищи Йорны сломя голову кинулись наутёк, но ужас последовал за ними. Теперь по ночам на деревушку нападает какая-то нечисть. Эта нечисть убивает цвергов, не оставляя на трупах никаких следов, кроме выпученных глаз с полным ужаса взглядом.
Жители Приозёрья отчаялись. Может быть, герои помогут упокоить древнее зло, которое теперь их преследует? Или жажда сокровищ окажется сильнее? Какова бы не была их цель, жуткий склеп Приозёрья уже ждёт их.
http://dsa-larp.tumblr.com/post/152258342914/ufergrundens-dolmen
 
SpacefarerДень Огня, 2017-01-24 ~ Запись № 27  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 266
Подарки: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Навеяло обсуждениями особенностей конструкций санузлов в мирах low fantasy (включая и Авентурию).

Приключения для канализаций high fantasy миров (т.е. Фаэруна, Фланаесса, Ансалона и т.д.). Правила AD&D2.

Борьба с динозаврами //drogo-of-athas.livejournal.com/100482.html (возрастные модификаторы динозавров //drogo-of-athas.livejournal.com/100850.html)

Племя гуманоидов-грабителей //drogo-of-athas.livejournal.com/80671.html

Может еще что-то вспомню или переведу.

PS Может быть канализации в Гавене и нет, зато Нижний Город там все равно есть! Ну просто потому, что историческая достоверность (на которую американцам с австралийцами в общем-то было плевать по вполне объективным причинам) исторической достоверностью, а штампы жанра (не важно, low или high — главное фэнтези!) штампами жанра. Кстати, динозавры в Авентурии вроде бы есть…
 
SpacefarerДень Огня, 2017-03-28 ~ Запись № 28  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 266
Подарки: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Чисто текстовое (то есть без правил как таковых, но с учетом прошедшего времени и ключевыми предметами) сольное приключение про средневековую Германию. Думаю, можно будет его приспособить под мир Авентурии (скачать текст и играть онлайн бесплатно, купить книгу, сами понимаете, за деньги — цена указана без доставки).
//quest-book.ru/directory/skalaujasa/
 
ГостьДень Огня, 2017-03-28 ~ Запись № 29  


Путешественник




Chto eto? Eto dazhe ne DSA.
 
SpacefarerДень Воды, 2017-03-29 ~ Запись № 30  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 266
Подарки: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Да темы просто не хотелось плодить. А так — да, это то, что можно конвертировать (помнится, года два назад даже рассматривался план по конверсии в DSA1-3 или DSA4-5 приключений из других систем, в первую очередь разных D&D, потому что их как раз много и часть из них вполне себе вписываются в логику мира).

PS Чисто технически, DSA — это всего-навсего игра (причем, это минимум три разных игры: первые три Редакции, вторые две Редакции и еще DSA для детей). Главное значение имеет сеттинг, который всего один официальный — Авентурия с прилагающимися континентами (DSA для детей своего сеттинга не имела, все приключения происходили в мирах детских книг или народных сказок). Приключение должно или вписываться в историю и географию мира, или хотя бы им не противоречить. Рассмотрим как пример «Проклятие Ваки». В оригинале речь шла о проклятом морском судне, на котором завелась нестандартная нежить (в смысле, модификация стандартной, но по сути это был монстр созданный специально на этот случай). Насколько я понял, морской порт Л’Трел из мира Тэда Зувича (у него несколько приключений, связанных географически, так что можно говорить об отдельном сеттинге, он же «авторская кампания» или «мир авторской кампании». стал портом на Великой Реке (я не читал текст конверсии, поэтому не знаю, какой именно город стал играть роль порта, верфи и оплота местной мафии — впрочем, криминальное подполье есть в любом уважающем себя крупном городе), судно из морского — речным, а нежить подобрали свою, исходя из свойств оригинального монстра и правил DSA. То есть все моменты, которые не вписывались в историю и географию (а также зоологию и космогонию — боги и магия, в общем смысле) Авентурии были заменены на авентурийские аналоги, с сохранением сюжета. Это одна часть конверсии, под сеттинг. Вторая часть конверсии — под правила DSA4.1 (из AD&D2). В данном случае монстр был нестандартный, поэтому пришлось повозиться. Но вот если взять что-то более общее — зомби или вампиров, то тут вообще просто вместо оригинального монстра подставляется его аналог.

Ладно, конвертировать все равно никто не хочет, придется видимо переводить какое-нибудь официальное приключение про Джона Сильвера или шерифа Ноттингемского (я же не сказал, для какой именно из трех игр оно будет официальным?).
 
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:
Новый ответ
Имя:

  Ää Öö Üü ß  

Опции сообщения:
Код безопасности:

* Пожалуйста, скопируйте текст своего сообщения перед отправкой на случай сбоя.

МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ