Das Schwarze Auge Logo
Страница 14 из 16«121213141516»
Форум » Мир Авентурии » Настольные Игры » Переводы DSA (Готовы ли вы принять участие в переводах DSA?)
Переводы DSA
Готовы ли вы принять участие в переводах DSA?
ГостьДень Рохала, 2016-05-02 ~ Запись № 196  


Путешественник




А здесь есть копирасты?
 
SpacefarerДень Рохала, 2016-05-02 ~ Запись № 197  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 259
Подарки: 1
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Цитата Гость ()
А здесь есть копирасты?

Нет, но лучше не привлекать их внимания.

Ладно, все равно пока на английском есть лишь основные правила и сеттинг 4.1 Редакции и неофициальный перевод второй книги правил 3 Редакции (собственно, первые две книги правил 3 Редакции есть и на русском). Ну и демо-версия 5 Редакции, которую тоже перевели на русский. Плюс издавались, но никто их не видел, пара приключений, конвертированных под 4.1 Редакцию (на немецком первое было по правилам "Авентурийских приключений", как и A111 "Лес могил", второе - стандартная 3 Редакция).
 
SeekerДень Земли, 2016-05-13 ~ Запись № 198  


Путешественник




Spacefarer, здравствуйте. Я и моя группа сокскучились по вашим переводам. Хотелось бы узнать, собираетесь ли вы что-нибудь переводить?
 
SpacefarerДень Земли, 2016-05-13 ~ Запись № 199  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 259
Подарки: 1
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
И почему никто не хочет конвертировать приключения по D&D? Тот же "Темный лес" - прекрасное подземелье с миконидами и флиндами (флиндов можно заменить на орков), магические предметы сведены к минимуму (собственно, флинды вышли на тропу войны в первую очередь потому, что у них сперли единственный такой предмет). Или "Сон титана" - вообще прелесть, вписывается куда угодно, потому что приключения ищут психические проекции персонажей в снах титана (снов всего пять - если какие-то слишком уж не вписываются в представление о мире жителей Авентурии, то их можно заменить чем-то своим).

Планирую, конечно. A003 Тайна циклопов. Сольное приключение "с открытым миром" (мир, как ни странно, действительно открытый, правда само приключение очень четко делится на две части - открытый мир Циклопьего архипелага и чисто линейный сбор кусочков квестового сокровища. Ну вот не умели немцы в 1985 еще совмещать квестовую составляющую с открытостью. В 1992 - А036 Вязовый посох - они этому тоже не научились, правда уже в обратную сторону, нормальный поиск и так себе мир). Особых глюков вроде нет, хотя нет и защиты от бесконечных петель (тут даже кодовые слова и галочки не нужны - достаточно в определенных параграфах прописать, что данное действие можно совершить лишь один раз, поэтому, если вы сюда попали вторично, либо сразу идите туда-то, либо вас все-таки казнили, как особо злобного смутьяна).
 
SeekerЯрмарочный День, 2016-05-14 ~ Запись № 200  


Путешественник




Spacefarer , очень рад. На Циклопских островах мы еще не бывали. Ждем с нетерпением.
 
SpacefarerДень Рохала, 2016-05-16 ~ Запись № 201  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 259
Подарки: 1
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
А003, оно же А049 (не исправили вообще ничего!) Тайна циклопов. http://www.spacefarer.ho.ua/Adventures/A003.rar

Вихтеля пришлось оставить так, потому что в немецком фольклоре это аналог брауни (см. сказки Гримм), а на рисунках Четвертой Редакции это белка в шляпе и куртке (кстати, о белках. В "Холодном сердце" Гауфа лесовик тоже мог являться в образе белки - правда обычно был в облике маленького человечка). В D&D такую белку называют керкпа (kercpa), но это уже будет перебор. Поэтому вихтель.

Лесной гном это и правда лесной гном (в 1985 еще никто не знал, что гномы на Ялземе не водятся).

У меня была неточность в параграфах 6 и 150. Исправил. (Это вот к вопросу, почему я не могу брать деньги за перевод с немецкого - с английскими текстами я таких глупых ошибок просто не делаю...)
 
SpacefarerДень Рохала, 2016-05-16 ~ Запись № 202  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 259
Подарки: 1
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
У меня была неточность в параграфах 6 и 150. Исправил. (Это вот к вопросу, почему я не могу брать деньги за перевод с немецкого - с английскими текстами я таких глупых ошибок просто не делаю...)
 
SpacefarerДень Земли, 2016-06-24 ~ Запись № 203  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 259
Подарки: 1
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Если кто-то еще этого не видел - приключение из журнала Wunder Welten, посвященное осаде Ловангена орками в 17 г. Х. http://drogo-of-athas.livejournal.com/242533.html
 
SpacefarerДень Поклонта, 2016-07-10 ~ Запись № 204  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 259
Подарки: 1
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Еще одно групповое приключение, номинально для Второй Редакции, но все монстры и НИПы даны под Первую. Героям предстоит вернуть двух эльфов, похищенных фейламией для утоления своей противоестественной жажды. Композиция приключения вызывает сильные сомнения в опытности автора, а описание некоторых предметов - в том, какую игру он любил больше, AD&D или DSA. Да и других ляпов хватает - подробнее см. немецкую википедию.

A011 Кровь эльфов (Elfenblut)
DSA2, групповое, 3-5 героев 11-15 уровня, dungeoncrawl возле Саламандровых Камней
 
ГостьДень Поклонта, 2016-07-10 ~ Запись № 205  


Путешественник




Spacefarer , я вас люблю *_* такие приключения это просто ам-ням-ням!
 
ГостьДень Рохала, 2016-07-11 ~ Запись № 206  


Путешественник




Неандертальцы? оО
А в оригинале они кто?
 
ГостьДень Рохала, 2016-07-11 ~ Запись № 207  


Путешественник




Неандерталеры : D Сам в шоке. Спасибо за ностальгию по RoA2.
 
ГостьДень Земли, 2016-09-02 ~ Запись № 208  


Путешественник




Извините, не нашел подходящую тему. Ищу Авентурский Вестник 172 в ХОРОШЕМ качестве. Если у кого есть, поделитесь ссылкой, пожалуйста.
 
DSAmaniaЯрмарочный День, 2016-09-10 ~ Запись № 209  
DSAmania

Маг
Сообщений: 36
Подарки: 2
Репутация: 1
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Никак не могу придумать, как перевести Nirgendmeer. Нет ли у вас идей?
 
ГостьДень Поклонта, 2016-09-11 ~ Запись № 210  


Путешественник




Преисподняя?
 
Форум » Мир Авентурии » Настольные Игры » Переводы DSA (Готовы ли вы принять участие в переводах DSA?)
Страница 14 из 16«121213141516»
Поиск:
Новый ответ
Имя:
Опции сообщения:
Код безопасности:
МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ