Das Schwarze Auge Logo
Переводы DSA
Готовы ли вы принять участие в переводах DSA?
ГостьЯрмарочный День, 2016-02-27 ~ Запись № 181  


Путешественник




Ясно, спасибо.
 
SpacefarerДень Ветра, 2016-03-03 ~ Запись № 182  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 266
Подарки: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Поскольку у меня возникли технические проблемы — работает только беспроводной интернет (странно, как это? Но остается лишь принять сей феномен как данность), то сразу даю ссылку на самый черновой вариант перевода А36 //quest-book.ru/forum/post/82993 Мало ли, как оно дальше будет…
 
ВладимирДень Земли, 2016-03-18 ~ Запись № 183  


Путешественник




Spacefarer, здравствуйте. Вы случайно не занимаетесь фрилансом, в частности - переводом с немецкого?
 
SpacefarerЯрмарочный День, 2016-03-19 ~ Запись № 184  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 266
Подарки: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Чтобы переводить с немецкого за деньги, его надо как минимум знать. А я знаю только английский. Просто навыки советского технического переводчика (чисто номинально - в 1994-96 СССР уже не было, но все учебные пособия, не говоря о преподавательском составе и методах были советскими) с английского оказались идеально подходящими для оператора машинного перевода с романо-германских языков (немецкий и французский. Попробовал японский - не пошло).

Но если текст по хорошо знакомой тематике (ролевые игры и книги-игры в жанре фэнтези), то можно рассмотреть и вариант с фрилансом.
 
ГостьДень Рохала, 2016-04-04 ~ Запись № 185  


Путешественник




Пф, могли бы сказать, что знаете. Вдруг работа хорошая?
 
SpacefarerДень Огня, 2016-04-12 ~ Запись № 186  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 266
Подарки: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Я вот подумал — может перевести какое-нибудь неофициальное приключение типа «Короля пиратов»? Раз уж его для прохождения онлайн выложили (там, кстати, групповые бои — не такое уж экзотическое явление для сольных приключений, хотя среди переводов на русский и мало встречающееся…).

Цитата Гость ()
Пф, могли бы сказать, что знаете. Вдруг работа хорошая?


Вот все так советуют, а потом удивляются, почему переводы такого качества, будто их делали надмозги.
 
ГостьДень Огня, 2016-04-19 ~ Запись № 187  


Путешественник




На вас кто-то жаловался?
 
SpacefarerДень Воды, 2016-04-20 ~ Запись № 188  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 266
Подарки: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Цитата Гость ()
На вас кто-то жаловался?

Так мне и не платят. Хотя некоторые и считают меня ужасным пиратом Робертом (а вот кстати, что важнее истинной любви: яичница с помидорами, главное, чтобы помидоры не подгорели — или бутерброд с помидорами, большой такой помидор на маленьком кусочке хлеба? Хоть сам этот фильм в оригинале смотри…). Но сейчас с DSA такая ситуация, когда годится абсолютно все, потому что на русском почти ничего и нету.
 
ГостьДень Ветра, 2016-04-28 ~ Запись № 189  


Путешественник




Добрый день.
Я слышал, Ulisses Spiele выпустит нексколько новых публикаций на английском языке. Мой вопрос - будут ли они опубликованы на этом сайте?
Если нет, то кто-нибудь может поделиться опытом заказа продуктов с Ulisses Spiele? Меня интересует не бумажная, а именно PDF версия. Ее просто приылают на мейл или как?
 
SpacefarerДень Земли, 2016-04-29 ~ Запись № 190  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 266
Подарки: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Цитата Гость ()
Я слышал, Ulisses Spiele выпустит несколько новых публикаций на английском языке. Мой вопрос — будут ли они опубликованы на этом сайте?

Провокационный вопрос, не находите? Другое дело спросить — если кто-то из пользователей будет знать, где скачать, поделится ли он ссылкой… (А почему бы и не поделиться?)

Могу даже поискать ссылки на французские издания старых Редакций, если они нужны. (Нового и на английском пока нет — только на немецком).
 
ГостьДень Земли, 2016-04-29 ~ Запись № 191  


Путешественник




Чем этот вопрос провокационный? Это единственный известный мне сайт, где публикуются английские переводы ДСА, вот я и спросил. Если у кого-то будет ссылка, я предполагаю, что он разумеется ей поделится. Здесь люди так и поступают, если я не ошибаюсь, нет? smile

Французские и старые мне совершенно ни к чему, но спасибо. smile
 
SpacefarerДень Поклонта, 2016-05-01 ~ Запись № 192  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 266
Подарки: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Цитата Гость ()
Чем этот вопрос провокационный?

Потому что копирастам это не нравится.
 
ГостьДень Рохала, 2016-05-02 ~ Запись № 193  


Путешественник




А здесь есть копирасты?
 
SpacefarerДень Рохала, 2016-05-02 ~ Запись № 194  
Spacefarer

Маг
Сообщений: 266
Подарки: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Сейчас: путешествует
Цитата Гость ()
А здесь есть копирасты?

Нет, но лучше не привлекать их внимания.

Ладно, все равно пока на английском есть лишь основные правила и сеттинг 4.1 Редакции и неофициальный перевод второй книги правил 3 Редакции (собственно, первые две книги правил 3 Редакции есть и на русском). Ну и демо-версия 5 Редакции, которую тоже перевели на русский. Плюс издавались, но никто их не видел, пара приключений, конвертированных под 4.1 Редакцию (на немецком первое было по правилам «Авентурийских приключений», как и A111 «Лес могил», второе — стандартная 3 Редакция).
 
SeekerДень Земли, 2016-05-13 ~ Запись № 195  


Путешественник




Spacefarer, здравствуйте. Я и моя группа сокскучились по вашим переводам. Хотелось бы узнать, собираетесь ли вы что-нибудь переводить?
 
Поиск:
Новый ответ
Имя:

  Ää Öö Üü ß  

Опции сообщения:
Код безопасности:

* Пожалуйста, скопируйте текст своего сообщения перед отправкой на случай сбоя.

МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ